UID63217
威望136
金钱280514
交易诚信度12
主题21
帖子5770
注册时间2004-3-5
最后登录2024-6-19
超级会员
     
交易诚信度12
注册时间2004-3-5
|

楼主 |
发表于 2006-9-21 14:10
|
显示全部楼层
貝利尼歌劇《清教徒》劇本中文全譯本 1
第一幕(共計三場)(最新更新日期:1996.12.01)
Bruno, 哨兵們(台下):醒來!醒來!天已破曉.
號聲又響起,又是一天.
Bruno, 士兵們:當軍號震響,
戰士們快快奮起;
準備他們可怕的武器,
去贏得勝利!
當軍號震響,....
若怒火在他們的胸中燃燒,
有如劍光,
則斯圖亞特軍營將灰飛煙滅,..
(鈴聲響起,可以聽見聖樂)
Bruno:哦克倫威爾的士兵們,
讓我們奉獻內心聆聽早晨的聖歌奉獻給上帝.
(士兵們下跪)
Elvira, Arturo, Riccardo, Giorgio(在城堡中):月亮,太陽,星辰,
黑暗,光明,
以他們自己的言語,把榮耀歸於造物主,..
大地和天空.
榮耀上主.
稱頌與榮耀應歸與牠,
把榮耀歸於造物主,
稱頌與榮耀,...
來自各方的人們,
榮躍造物主.
月亮,太陽,星辰,
把榮耀歸於造物主,..
Bruno:你們聽到嗎?
士兵們:我們聽到.
Bruno:已結束了.
士兵們:已結束了.
Bruno,士兵們:對創造一天的主,
心中純潔的頌歌已在微風中響起.
男女堡民(進來):到節慶去!..
讓眾心歡悅,
歌唱,歌唱神聖之愛.
到節慶去!
無論是誰見到Elvira,
這位美麗的少女,
會呼喚她是他的星辰,
愛之女王,哦!
她的笑容與她甜美的臉龐是美的天堂;
她是枝幹上的一朵玫瑰,
一位天國的天使.
到節慶去!到節慶去!
讓眾心歡悅.
到節慶去!到節慶去!
當愛情邀你去到婚禮上,
讓眾心歡悅,...
是的,眾心歡悅.
讓我們歌唱神聖的愛情,..
到節慶去!到節慶去!讓我們前去!
讓我們歌唱神聖的愛情,...
(每個人都外出了,除了Bruno之外,他站著看著Riccardo)
Riccardo(對著自己):我現在能飛到那裡?我何處可藏起可怖的苦痛?如同那些歌.
苦淚在我心靈裡迴蕩!
哦Elvira, Elvira, 那位我可依盼的,
永久,我永久失去了妳!
沒有希望和愛情,在此生中我還剩下了什麼?
Bruno:你的國家和上帝.
Riccardo:那是什麼聲音?你在說什麼?..那是真的!那是真的!
Bruno:自在地開啟你的心扉,來對著一位朋友,他將使你寬心.
Riccardo:那是沒用的.
但我仍將照著你的話去做.你知道Elvira的父親答應我娶她,
時當我急赴戰場前夕.
昨天,在深夜裡,
當我和軍隊抵達此地,
心中充滿愛念,
我到她父親那兒..
Bruno:他怎樣說?
Riccardo:“Elvira已一心轉向了騎士 Arturo,
而用我父親的威權施壓無用."
Bruno:你安靜下來,朋友.
Riccardo:降臨在我心中的悲傷只有躲在墓中才會找著平復.
哦!我已永久失去了妳,
愛情的花朵,哦我的指望;
哦!自今而後的生活將充滿著憂傷!
年復一年我找尋命運的仁慈,\r
我抗拒不幸及因愛妳的希望而飽受折磨,
我抗拒..
(士兵們上路偵察)
Bruno:士兵們呼叫著你是他們的領袖.
Riccardo:我不再能期望榮躍之路.
Bruno:你沒有聽到內心中為國家和榮譽在燃燒著嗎?
Riccardo:我是在燃燒,但火焰是愛,是憤激.
Bruno:哦!不要再想那些希望與愛情盛開的年月了.
Riccardo:美麗有福的夢,
有著和平與滿足,
哦改變我的命運,\r
或是改變我心.
哦!是多麼的痛苦
在憂傷的日子裡的是柔情的甜美記憶,..
Bruno:聽著!聽著!
士兵們呼叫著你是他們的領袖.
Riccardo:我不再企求光榮之路.
Bruno:你沒有聽到內心中為國家和榮譽在燃燒著嗎?
Riccardo:我是在燃燒,但火焰是愛,是憤激.
Bruno;來,來,想想你的國家和榮譽;
哦!不要再想那些希望與愛情盛開的年月了.
Riccardo:美麗有福的夢,..
Bruno:哦!不要再想..
Riccardo:哦甜美的,甜美的記憶著柔情,..
(他們走了出去)
-----------第一幕第一場結束,以下要進入第二場--------
●第二場
Elvira:哦敬愛的伯父,我的第二位父親!
Giorgio:為何如此傷悲?擁抱我,Elvira.
Elvira:哦!稱呼我是你的女兒.
Giorgio:哦女兒,哦這可以慰藉及娛我晚年的名字,
藉由我照料妳的快樂時光,
藉由甜美的眼淚在這歡暢的日子
自我眼中湧出潤濕我的胸臆..
哦我心愛的女兒,
今天妳就要出嫁了!
Elvira:結婚!不,決不!
你曉得我胸中燃燒著無法抗拒的情感;
你曉得我的意願是多麼純潔,
我心是何等天真,
你曉得我的意願是多麼純潔,..
如果有一天我被顫抖地拖上了禮壇,
在絕望之中我會死於憂傷!
在絕望之中,..
Giorgio:把這些黑色思想從妳心中驅走.
Elvino:死,是的.結婚,決不!
Giorgio:如果妳將看到妳自己心怡的騎士,妳將會怎麼說?
Elvira:天啊!再說一遍,誰要來?
Giorgio:是他本人..
Elvira:他...誰?
Giorgio:Arturo!
Elvira:那是真的嗎?
Giorgio:哦女兒,我向妳保證!
Elvira:他?Artuno?
Giorgio:Artuno.
Elvino:哦天啊!那會是真的嗎?
Giorgio:是的,哦!是的..
快樂吧,我親愛的Elvira,
哦!是的,快樂吧.
Elvira:哦快樂!哦快樂!哦快樂!
Elvino, Giorgio:那不是在作夢...哦Arturo(Elvira)!
哦愛情!
(Elvira投入她伯父的臂裡)
Giorgio:哭吧,哦女兒,在我的胸前;
哭吧,哦!為快樂而哭.
這些愛的眼淚將沖洗掉所有的憂傷.
而你,慈悲的上帝,看顧人類中的天真;
來自上天的祝福這純潔的白潔.
Elvira:哦!這個靈魂,習於受苦,
被歡樂充滿,
不能理解這樣天大的快樂!
哦,這個靈魂,..
Giorgio:哭吧,哦女兒,在我胸前,..
Elvira:是誰感動了我父親贊同了我的希盼?
Giorgio:聽著.
黑暗將近,
天地寂靜,
大自然有如帷幕,
遮在憂鬱的面紗之下.
時刻是有利於不快樂的人,
妳的祈禱和妳的眼淚,
是如此強烈地震撼了我的心靈,
我連忙去找妳的父親.
Elvira:哦!我的慰藉者!
Giorgio:我開始:“兄弟",
但再也說不下去;
隨之我洗浴在他沈靜淚流的手中.
我在我淚中再開口說話;
“你的天使Elvira已經心隨著Artuno而去;
如果她被迫嫁給別人,
這可憐的女孩會去尋死!"
Elvira:哦可憐的天使為我自天而降.
我父親呢?
Giorgio:他保持緘默..
Elvira:之後呢?
Giorgio:他說:“Riccardo要求並獲得我的承諾..
他會得到我的女兒!"
Elvira:天啊!一聽你言令我顫抖!
而你呢?
Giorgio:“這個不快樂的女孩",
我重複,“會尋死",..
“哦,她必須活下去!"他告訴我說,
並將我擁到心口.
“讓Elvira快樂起來,
讓她在愛中快樂!"
(在遠處可以聽見號聲)
Elvira:聽著...那是什麼聲音?
Giorgio:聽!
那是軍號.
士兵們:勇敢而高貴的Arturo來到此地了.
Giorgio :你聽見了嗎?
Elvira:安靜!
士兵們:Arturo Talbo!
Giorgio:哦!我沒這樣告訴過你嗎?
Elvira:哦,我受不了!
Giorgio:哦,安靜下來!
士兵們:騎士!
Elvira(擁抱Giorgio):哦!我的父親!
士兵們:讓Arturo主人過吊橋.
讓路給勇敢的騎士.
Elvira:我幾乎不能相信那在我快樂中,在我心中的文字.
哦上帝,我太高興了,
我沒有能耐承受!哦!
Giorgio:現在妳必須相信在所愛的名字,在妳心中的聲音!
祝這好運的日子是無數快樂的前兆,..
士兵們,男女堡民:給Artuno...
Elvira:你聽見嗎?
士兵們,男女堡民:..這位騎士中之一..
Giorgio:妳滿意了嗎?
Elvira:完全.
Giorgio:聽這叫喊聲..
士兵們,男女堡民:..大的挑戰..
Elvira:他們稱頌他.
Giorgio:..快樂和光榮的.
士兵們,男女堡民:..馬上比武和愛情.
Elvira:你聽見他們了嗎?
士兵們,男女堡民:..小姐們..
..給予稱揚與榮耀!
Elvira:我幾乎不相信,..
哦!我沒有能耐承受,..
哦!不.
Giorgio:現在妳必須相信,..
那是個好前兆,是的,無數的快樂,..
(他們走了出去)
-----------第一幕第二場結束,以下要進入第三場---
●第三場
男女堡民:榮耀歸於Arturo,榮耀歸於Arturo.
讓愛情為美麗與勇氣加冕!
男堡民:她是少女中的一朵玫瑰,
美麗一如春日;
猶如晚星
她將和平與愛情吸入靈魂!...
男女堡民:在騎士之中他是英俊的,
猶如森林中的雪松;
他是戰爭中的猛列風暴,
在愛情與馬上比武中的冠軍.
她是少女中的一朵玫瑰,
她將和平與愛情吸入靈魂,
猶如晚星,..
他是英俊的,..
Arturo:對妳,哦我愛,愛一度使我嚴守秘密及眼淚;
如今它領我到妳身畔 ,在歡樂和狂喜之中,..
Giorgio, Valton:願這永不終止的日子..
男女堡民:讓上天..
Giorgio, Valton:..帶給妳沒有痛苦與傷悲,
你心內中的光輝為聖..
Elvira:哦多麼快活!
男女堡民:...笑..
Giorgio, Valton:..願和平永久帶給妳心中喜!
Arturo:哦,我所愛的!
男女堡民:..以我誠摯的期望..\r
Elvira:!我的Arturo!現在我是你的人了!
Arturo:哦,我的Elvira,是的,妳是屬於我!
Giorgio, Valton:上天,祝福..
男女堡民:...並且祝福..
Elvira, Arturo:願上天對我們的誓言笑納,
同時保佑我們偉大的愛情,保佑,..
Giorgio, Valton:..他們偉大的愛情.
Arturo:在這快樂時光的輝光之中,
當我回憶我所受的痛苦
我的快樂便告增長,
我的感情更與之俱進,..
Giorgio, Valton:願這永不結束的日子,..
男女堡民:願上天..
Elvira:哦多麼快麼!..
Arturo:哦,我所愛的!..
Valton :莊嚴的典禮我沒有辦法慶祝了.
(對Arturo)這張紙將保證你在教堂勢力所及之處的安全.
(對Giorgio)你將隨同他們.
(對著由Bruno所伴著的Enrichetta)哦,高貴的女士,
最高統治的英國國會召喚妳出席;我將作妳的護衛.
Enrichetta:天啊,我聽到什麼!
(對Valton)他們怎會要找我?
(旁白)所有的希望都告破滅了!
Valton:我被迫服從並且保持安靜.沒有其他事情可以允許.
Arturo(對Giorgio,旁白)她與斯圖亞特家友好嗎?
Giorgio:她好幾個月來已是囚徒,
每個人相信她和斯圖亞特家友好而且是他們的間諜並且用了假名.
Arturo(憐憫地看著Enrichetta):哦神啊!我聽見了什麼!
她的命運已確定了;她輸了.
哦多麼不快樂的婦人!
Enrrichetta : 他的臉上多麼地充滿了憐憫.
Valton:我的孩子!讓每個人準備華麗的典禮及祝典.去吧,我最親愛的,
穿上妳的禮服.(對等著的女孩子們)和她同去.
(對Bruno)我們必須快走.
(對Arturo及Elvira)願上天與你們同在,一如我,哦所愛的一對.
Enrichetta(近瞧著Artuno):在他臉上我看見同情與悲傷!
騎士啊!
Arturo:如果妳需要辯護,
救助或是幫助,信靠我!
Enrichetta:我是處在重大危險之中嗎?
Arturo:哦!說..哦天啊!妳在害怕什麼?
Enrichetta:沒多久我就要死了!你在發抖!
Arturo:對妳,對我,對我父親而言,對斯圖亞特家要有信心.
Enrichetta:哦!
Arturo:但無論妳在何處?
哦!無論妳身在何處,我都會救妳.
Enrichetta:太遲了!
我是Enrico的女兒和Carlo的妻子,
我的命運會和他們相同.\r
Arturo(跪下):哦,妳,皇后.
Enrichetta:是..我等著一死!
Arturo:安靜,安靜,天可憐見!
在墻外,躲開每個人,
我將帶妳走安全小徑.
妳會脫逃的了,從這裡逃走.
Enrichetta:從這裡,從這裡去到有阻礙之處!
既逃不掉也沒有希望的,Arturo.
Arturo:不,大人.
Enrichetta:不,哦!是沒有希望的.
Arturo:不,大人,還是有好希望的.
Enrichetta:哦,改變你的心意,
想想看,哦Arturo,
想為Elvira著想,你的愛人...
Arturo:哦!
Enrichetta :..她在神聖的禮壇等著你.
Arturo:哦!
Enrichetta :...她在神聖的禮壇等著你!
Arturo:...不要再講了,天可憐見!
Enrichetta:走!
Arturo:哦!不要再講了,天可憐見!
不要說起我所仰慕的她;
不要拿走我的勇氣.
妳會得救的,不快樂的婦人,
否則我將一死,
而我所愛的少女在我死時將祈禱.\r
不要說起我所仰慕的她,..
Enrichetta:想想看,哦Arturo,你的危險!
Arturo:不!
Enrichetta :為Elvira著想...
Arturo:哦!安靜!
Enrichetta :..她在神聖的禮壇等著你.
想想看,哦Arturo,你的危險..
Arturo:不!
Enrichetta :為Elvira著想,她在等著妳..
Arturo:哦!安靜!
Enrichetta :..在神聖的禮壇!
Arturo:不要說起我所仰慕的她,..
我所愛的少女,我所愛的..
Elvira(在後台):哦!是的!
(Elvira及Giorgio上場)
Elvira:我是一位美少女為婚禮著裝;
我身著全白色,貞淑一似四月百合;
我的頭髮聞來香甜,被你的玫瑰環繞;
我的胸前圍著你的項鍊.
Enrichetta, Arturo:當我見到純潔的她,
她看來就如同月亮穿透了雲間
使黑夜舒暢.
Giorgio:當我聽見她的歌聲,
她看來就如同夜鶯,
教導了晨曉為愛情歌唱.
Elvira:我身著全白色,貞淑一似四月百合;
我身著全白色,..
Enrichetta,Arturo, Giorgio:我聽見而她看來就如同夜鶯,
是的,她看來....
Elvira, Enrichetta, Arturo, Giorgio:...是的,是的,是的.
Elvira:我是一位美少女,...
Enrichetta, Arturo, Giorgio:當我見到她的純潔,...
Elvira(向著Enrichetta):女士,如果妳當真愛我...
Enrichetta:告訴我,哦迷人的少女,妳希望什麼?
Elvira:我將願像晨星般明亮的照耀.
幫我梳理我髮邊的卷毛,
梳理一下.
Enrichetta:好的,我準備好照著妳的請求做...
Elvira:我可以看到效果,
不要太驕..
Arturo:在生命的羽翼上
她現在開始高飛了...
Giorgio:哦!不要氣她,幫助她,
不要氣她,幫助她..
Enrichetta:...最親愛的女孩,我已準備好了,
我準備好照著妳的請求做,
哦真正的四月女神,
我準備好照妳的請求做,..
Elvira:...試試新面紗戴在妳高貴的頭上,
不要太驕...
Arturo:..來!不要氣她,要幫助她
當她無邪地嘮叨的時候,
準備好照她的話做;
當我見到純潔的她,
她看來就如同月亮穿透了雲間
使黑夜舒暢...
Giorgio:..幫助她,不要氣她,幫助她
當她無邪地嘮叨的時候,
準備好照她的話做;
當我見到純潔的她,
她看來就如同月亮穿透了雲間
使黑夜舒暢...
Elvira, Enrichetta, Arturo, Giorgio:...是的,是的,是的!
(Elvira把面紗戴在Enrichetta的頭上)
Elvira:哦美麗的小姐,我遮好了妳頭髮上的卷毛,
如同我要把自己掩藏在美麗的面紗下面.
妳是美麗的,遮在神聖的面紗之下,
如今妳看來好似即將踏上禮壇的新娘.
Enrichetta(在旁):遮在面紗之下,
如今我終於消除了麻煩,我的心情是顫抖而痛苦!
哦!慈悲的上天,
聆聽接納我這悲傷的祈禱者把我自己交付予你!\r
遮在面紗之下,..
Arturo(在旁):哦!在面紗之下如今隱蓋了她的長髮,
我瞥見一道明光,神賦的希望.
哦!慈悲的上天,
答應我,你的恩典可讓我用來拯救受害者!
哦,在那面紗之下,..
Giorgio:在她面紗之下,Elvira看起來會像是和風,
跨海的彩紅,
眾花中的精靈,
願上天對妳微笑,我所親愛的,
用它溫暖的恩典,
使我得以見到妳常帶喜樂,
願上天,.....
Valton, 男女堡民(在後台):Elvira, Elvira,日子、時刻快要到了!
Elvira:哦!...
...如果我父親召喚
我將趕回我的房間,..
Enrichetta(在旁):遮掩在面紗之下
現在我至少可以隱藏麻煩,顫抖著,
我心中的苦痛,..
Arturo(在旁):哦!慈悲的上天,
以你的恩慈向我微笑,
讓我拯救受害者脫離她可怕的命運,...\r
Giorgio:哦!回到妳的房間,
回到妳的房間,
那真正愛妳的人將會為妳蓋上面紗.
Valton, 男女堡民(在後台):Elvira,Elvara,日子、時刻到了.
Elvira:哦!...
等一下,我的真愛,
你會把面紗蓋在我的頭上,哦!
Enrichetta(在旁):哦!慈悲的上天,
用恩典接納悲傷的祈禱者\r
我把她交付與你,...
Arturo(在旁,然後對Elvira):哦!慈悲的上天,
用恩典接納悲傷的祈禱者\r
我把她交付與你,...
拯救這位犧牲者.
那真正愛妳的人將會為妳蓋上面紗.
(Elvira與Giorgio一同離去)
Enrichetta:白色面紗將戴在一位快樂少女的頭上,
不適合我....
(將要拿下面紗)
Arturo:住手!
當然是天賜的禮物!偽裝成如此
妳才能夠誤導仔細的警衛!
妳看來會像是我的新娘.
來吧.
Enricheea:不論你怎麼講?
你還是在步向死亡,走向昭彰的惡運!\r
Arturo(握住她的手強迫她走):
來,哦,來,天可憐見...我會把妳從死亡中拯救出來.
Riccarto(拿著抽出的劍):停住!
徒勞,你想剝奪我在世上所有的價值是徒勞的,
哦!你想剝奪我在世上所有的價值是何等的徒勞!
徒勞!徒勞!徒勞!
我在此向你挑戰一決生死,
顫抖吧,哦!對著我的劍顫抖吧!
你想剝奪我在世上所有的價值是徒勞的.
我向你挑戰!
哦!對著我的劍顫抖吧...
你的企圖是徒勞的,...
Arturo:大膽的人,我輕蔑你的憤怒;
我接受你的生死挑戰!
大膽的人,我輕蔑你的憤怒,...
那麼來吧,來吧!
我將把劍戳入直到劍柄深入你的胸膛.
不,我不怕你,我輕蔑你,大膽的人;
我接受你生死的挑戰!
我不怕你的憤怒,..
不,不,我不怕你的憤怒,
我不怕你,沒用的人,我輕蔑你,
同時我不怕你的憤怒.
Enrichetta:
住手,和平,哦!和平;
不要為我流血!
Riccardo:哦!天,妳在做什麼?
(揭起面紗並且以身擋在兩人中間)
不,住手;
哦,不要為我流血,
Arturo:哦!妳在做什麼?
Riccardo(失去了知覺一般):犯人!
Enrichetta:我就是她.
Arturo:來吧...
現在你必須用你的劍來支持你的狂言.
Richetta(泠淡地):不,你應該與她毫髮無傷地與她一齊走.
Arturo:與她?當真?
Enrichetta:他在講什麼?
Richetta:我不再阻止你走了.
Enrichetta:我是在作夢嗎?
Arturo:我們走,我們走.
Riccardo:走.
Arturo:我們走.
Riccardo(在旁):你這笨蛋!
Artoro(在旁):再見,哦Elvira,
再見,我愛.
男女堡民(在後台):我們上教堂去,
我們去參加典禮,我們走,
我們去參加典禮!
Arturo:哦!我們去...有人來了.
Riccardo:是的,走..神意如此.
男女堡民:去參加典禮!
Arturo:但在我們越過城墻之前,但是你會背叛我們嗎?
Riccardo:不,你可以相信.
Arturo:那麼發誓吧.
Riccardo:好,我發誓.
Enrichetta:再見.
Riccardo:再見.
Arturo:哦!我的Elvira...
Enrichetta:哦!是的,我將去與我的兒子相會.
Riccardo:是的,妳將失去國家和愛兩者,
妳的生命會是不幸之海.
..當我遠走且處於不幸之中,
(Enrkchetta與Arturo走了出去)
Riccardo(看著他們):他們在橋上,他們正穿過要塞,
他們到了門邊,現在他們走了.
(Elvira, Giorgio, Valton, Bruno, 男女堡民走了進了)
Elvira:Arturo在那裡?
Riccardo:他剛才在這裡.
Elvira:你在那裡,哦Arturo!
Giorgio, Valton:你在那裡,..
...哦Arturo?
男女堡民:Arturo!Arturo!
Giorgio,Valton:你在那裡?
Bruno:他已經走了!
Giorgio, Valton:他已經走了!
男女堡民:他已經走了!
Giorgio:他早已走出城去了.
Elvira,女堡民:下到了平原.
Giorgio,男堡民:你的犯人!
Elvira,女堡民:邪惡的間諜!
Giorgio, 男堡民:和這卑劣的騎士!
男女堡民:都在馬上,
拍馬,起跑...
..看那邊!
Elvira:哦!
Riccardo, Giorgio:士兵們,跑啊,讓大砲響起,
喚人們武裝,跑啊,飛跑.
把這兩個叛徒抓著頭髮拖回來.
男堡民:武裝起來!武裝起來!
男堡民,女堡民:追緝叛徒們.
Bruno, Riccardo, Giorgio, Valton:士兵們,跑啊,讓大砲響起,
把這兩個叛徒抓著頭髮拖回來.
男女堡民:武裝起來!武裝起來!武裝起來!
男女堡民:武裝起來!武裝起來!
把這兩個叛徒抓著頭髮拖回來.
Elvira:天啊!天啊!天啊!...
Riccardo, Valton:哦!憤怒與愛情的毒藥在我們的胸膛混合!...
Giorgio:跑啊,讓大砲響起,
把這兩個叛徒抓著頭髮拖回來.
男女堡民:天啊!
Elvira(悲傷地):Arturo的女士...
男女堡民;這可憐的女孩蒼白...
Elvira:...是罩在白色的...
男女堡民:...她是十分安靜和孤獨地..
Elvira:他看著她而且嘆息---他叫她是他的新娘.
女士成了Elvira,我不再是Elvira?
這女士?
男女堡民:天啊!
Elvira:Arturo!
男女堡民:天啊!
Elvira:天啊!
男女堡民:Elvira!妳在說什麼?
Elvira:我Elvira,不...
...不!
男女堡民:甦醒過來,Elvira.
她將活在精神錯亂中,她將活在精神錯亂中
她會因憂傷而死.
Elvira(在她精神錯亂之中,她相信看到了Arturo):Arturo,你回來了嗎?再度回到我身邊...
再度....
哦!來吧,哦!來吧.
哦!到教堂來,有信心的Arturo.
永久的愛,我最親愛的,我對你發誓!
我的心永遠一如今日一般的純潔.
哦!來吧!與你一起,我將為愛而活,為愛而死.
男女堡民:哦老天,可憐見!
Riccardo, 接著Giorgio:哦我的靈魂何等悲傷和憂鬱...
Riccardo:...當我聽見這無辜的女孩!
女堡民,接著男堡民:哦我的靈魂何等悲傷和憂鬱!
Elvira:哦是何等滿足!哦!我最親愛的!來到我身邊!
Giorgio:..哦這叛徒是多麼殘酷!
Bruno:哦我的靈魂何等悲傷和憂鬱!
Riccardo, Giorgio :最可惡的就是叛徒如此折磨她的心.
Elvira:哦來到教堂..
女堡民:哦我的靈魂是..
男堡民:她以為她是在禮壇..
Elvira:..可信賴的Arturo..
女堡民:..不快樂及憂傷的..
男堡民:..她向Arturo發誓..
Elvira:..永久的信任..
女堡民:..當我聽見..
男堡民:..她是如此有信心..
Elvira:..我最親愛的,我向你發誓..
女堡民:..這無辜的女孩!
男堡民:..他犯這樣的錯..
Elvira:...我的心將永純潔..
女堡民:..哦多麼殘酷..
男堡民:..她是如此純潔..
Elvira:..如同今日一般.
女堡民:..背叛的叛徒..
Elvira:哦!..
女堡民:..她是如此地..
男堡民:..是一個叛徒!
Elvira:..來吧,與你一起
我將為愛而活,為愛而死.
女堡民:..被折磨,
離開這顆心,離開這顆心!
男堡民:不快樂的女孩,她將為愛而死.
女堡民:哦叛徒!
Elvira:哦!來,快些,哦Arturo.
哦!來,哦!來到我身邊.
我將為愛而死,..
Riccardo:哦我的靈魂何悲傷和憂鬱,
當我聽見無辜的女孩!
哦這叛徒多麼殘酷!
是,我愈是看著她,我的憂傷愈是加增,
我的靈魂因愛而更燃燒猛烈,
同時我的大怒對他燃燒,因他搶走了我所愛的!..
哦我的靈魂何等..她會為愛而死,為愛,...
Giorgio:慈悲的神,我把生命交付予你
如果可幫助這位無辜的女孩.
哦,對一顆純潔的心發發慈悲;
是的,我虔誠且由衷地祈求\r
在憂傷的嘆息當中達到你的身旁,
哦慈悲的上主,同情和接納由於少女如此深愛犧牲的緣故!
慈悲的神,..
她將為愛而死,為愛,..
女堡民:她以為她是在禮壇,她在對Arturo起誓,
她是如此有信心,而他是犯了如此的錯,
她是如此純潔,而他是一個叛徒,
這可憐的女孩將為愛而死,..
她以為,..
男堡民:哦我的靈魂何等悲傷與憂鬱,
當我聽見這無辜的女孩!
哦叛徒!
哦我的靈魂何等的,..
這可憐的女孩會因愛而死,
是的,為愛.
Elvira(好似她正轉頭看著逃走的Arturo):
但是你早已從我身邊逃走了嗎?殘酷的男人,你放棄了你如此愛著的她嗎?
哦,殘酷的男人!
男女堡民:天啊!可怕的不幸!
男堡民:天啊!悲痛的不幸!
Elvira:這個燃燒的熱病痛殺了我..
男堡民(低音):哦!憂傷和悲愁!天啊!
女堡民、男堡民(高音):天啊!多麼悲愁!而她是這麼地純潔!
男堡民(低音):如此美麗,如此純潔,天之尤物!
哦!她要復仇,是的,她要復仇的,...
Elvira:...正在催毀我.
哦!火燄與狂怒正在橫掃我!
邪惡的魅影,碎散飛揚,
否則可能狂暴地使我心裂碎,是的,..
女堡民、男堡民(高音):多麼憂傷!哦!願他們被咀咒,
這邪惡的一對;是的,這可憐的女孩會復仇,
願這逃跑的一對被咀咒,
願復仇降臨到卑劣的叛徒身上,...
男堡民:願沒有屋子,沒有陸地接納這對逃犯!可憎的..
Elvira:..這個熱症正在摧毀我.
女堡民:如此美麗,如此純潔,..
男堡民:..被老天,被人憎恨..
..受風,受可怕的暴風襲打,願這對可憎的一對..
Elvira:...這光燄橫掃我.
女堡民:..天之尤物!
男堡民:..無知使他們的頭腦休息.
逃跑,在淚中..
Elvira:邪惡的魅影...
女堡民:永受咀咒..
男堡民:..在可怕的戰鬥中,..
..與天和地...
Elvira:...碎散飛揚!
女堡民:...在生與死中..
男堡民:..海,這成份..
..永受咀咒..
Elvira:哦在狂怒裡碎裂開來...
男堡民(低音):...永久,在生死中...
女堡民、男堡民(高音):..在生死中...
Elvira:..我心,可能狂怒,...
男堡民(低音):..在生死中,願他們的命運永久,\r
願他們永久受苦,..
女堡民、男堡民(高音):..他們的命運永久受苦,\r
命運永久,永久受苦,..\r
Elvira:這個燃燒的熱症,..
女堡民、男堡民(高音):天啊!憂傷和哀愁,..
男堡民:願沒有屋子,沒有陸地,..
Elvira:這個熱症正在摧毀我,..
女堡民:如此美麗,如此純潔,..
--------------第一幕第三場結束,以下要進入第二幕---
貝利尼歌劇《清教徒》劇本中文全譯本(2)
第二幕(最新更新日期:1996.11.21)
男女堡民:哦何等悲傷!哦何等可怕!哦何等可怕!哦何等可憐!
女堡民及一部份的男堡民:她正在哭泣...
其他的男堡民:她的心破碎了..
合唱:...她的心破碎了,..
男堡民(低音):她會為愛而死,她會死..
女堡民及一部份男堡民(高音):這位可憐的女孩會死於..
合唱:...愛,會死,會死於愛,
哦何等可怕!哦何等悲傷!
女堡民:她被憂愁擊倒.
男堡民:我看過她在濃密的樹林中徘徊..
女堡民:她的心破碎了..
男堡民(高音):..在濃密的樹林中...
男堡民(低音):...在濃密的樹林中..
女堡民:..她的心破碎了.
男堡民(高音):..遺忘了這個世界..
男堡民(低音):..是,她在四處哭喊著...
女堡民:哦多麼可憐!
男堡民(高音):...她在四處哭喊著..
男堡民(低音):...多麼可憐..
合唱:...可憐啊!可憐啊!
她在四處哭喊著,可憐啊!可憐啊!
女堡民和一些男堡民(高音):她在哭泣,..
其他的男堡民(低音):她的心破碎了,..
男堡民:多麼淒慘!
女堡民:哦!多麼淒慘!
男堡民:她的心破碎了.
女堡民:她的心破碎了.
男堡民:她會為愛而死.
女堡民:哦!多麼可怕!
男堡民:她會為愛而死..
女堡民:她將死於..愛.
男堡民:...愛.
男堡民(低音):哦!
男堡民,女堡民:她在哭泣,..
(對Giorgio)有什麼消息?
Giorgio:她現在正在休息.
男堡民,女堡民:可憐的女孩!可憐的女孩!
她仍在不幸之中嗎?
Giorgio:這可憐無辜的女孩的內心原本清新但卻被擾亂.
男女堡民:是什麼緣故?是什麼緣故?
Giorgio:我怎能夠告訴你們?
如此地苦惱折磨著我的胸口
所有的話語都支吾而說不出口來!
男女堡民:哦!告訴我們.
Giorgio:你們要我說嗎?
男女堡民:我們請求你.
Giorgio:哦不要再問我!
男女堡民:我們請求你.
Giorgio:哦不要再問我!
男女堡民:我們求你是因為我們感到憂傷.
Giorgio:好吧,如果你們要我說,靠攏來.
她戴著花冠,披散著可愛的頭髮
令人所愛的少女徘徊著
而用一張悲傷的臉問著微風與花朵:
"Elvira上那兒去了?她去那兒了?她去那兒了?
男女堡民:可憐的女孩!
Giorgio:身著白裝,彷彿她正站在禮壇之前
她在婚禮之中,同時重複著:"我願意"然後放聲哭泣,因著愛而顫抖:
"哦,來吧Arturo,來吧,Arturo!"
男女堡民:哦!多麼殘酷!
哦!這個叛徒是多麼殘酷!
可憐的女孩,她會因愛而死!
Giorgio:有時她像一隻戀愛中的斑鳩一般地呻吟,
隨之被她的苦難跌倒,
然後你們聽見她像悲鳴的豎琴一般地聲音,
唱著愛情.
男女堡民:可憐的女孩!
Giorgio:現在她把別人也看成Arturo了,
她曉得她錯愛和她悲慘的命運,\r
她呻吟,哭泣,變得苦惱並愛意加增,
她呼叫著一死,一死.
哭泣,變得苦惱並愛意加增,
她呼叫著一死...
男女堡民:願神怒擊倒叛徒,是的,擊倒他,..
Giorgio:她哭泣,變得苦惱,並總是更多愛意,..
男女堡民:天啊!這可憐的女孩..
Giorgio:...會因愛而死!
男女堡民:哦!是的..
Giorgio:哦天啊,因她的憂傷,因她憂傷發發慈悲,..
男女堡民:這可憐的女孩會因愛而死!
是的,願神怒擊倒叛徒,是的!
Ricardo(帶著文件進來):死亡之箭是不會遲來的!
Arturo 被英國國會判處死刑.
那就是他的命運.\r
Riccardo, Giorgio, 男女堡民:降臨到陷入邪惡的世上,
願對善惡的人們有一個嚴正的警告.
屆時神大能的手報應在邪惡的人身上,
墜落..
Riccardo:國會宣稱Valton無辜
並把最高榮譽加之於他身上
男女堡民:你會悲傷的,Valton,要是你看到你所愛的女兒發了瘋!
Riccardo:她沒有希望了嗎?
Giorgio:醫生只能說突如其來的大喜,
或是大悲才有可能把她的飄忽的心智拉回正常.
男女堡民:Arturo活該受到永久的折磨!
Riccardo:克倫威爾說,在我是你們的首領領導之下,
這邪惡的人,仍為逃犯,
你們現在必須出發尋找.
如果不幸的命運引他到此地,\r
不要對他表示恩惠或者同情.
(城內的男女堡民出發了)
Elvira(在後台):要不重新給我希望,
要不就讓我一死.
哦重新給我,..
Giorgio:她來了..你們聽見她嗎?
Giorgio, Riccardo:哦!她的呻吟聲是多麼悲痛.
(Elvira上場,披頭散髮)
Elvira:就在此地他溫柔的聲音曾在呼喚我..然後消失了.
在此他曾發誓,
隨後殘酷逃跑了!
哦!我們不再共處在歡樂之中.
哦!重新給我希望,
要不就讓我死.
哦重新給我,...
Giorgio, Riccardo:是多麼偉大的愛情
顯現在她的臉上,在她的憂傷之中!
是多麼偉大的愛情,哦多麼偉大的愛情
在她的憂傷之中,..
(Elvira逐漸接近Giorgio)
Elvira:你是誰?
Giorgio:妳不認得我嗎?妳不認得我嗎?
Elvira(快樂地認出他):是,是,我的父親...及Arturo?是我的愛?
說啊,說啊...
哦!你在微笑與擦淚.
你要和我去結婚...跳舞,歌唱!
讓每個人參加婚禮,節慶,
和我愉快地跳舞.
去參加節慶!
(對Giorgio)你也會和我跳舞嗎?
去參加婚禮.來.
(轉身看Riccardo,握住他的手)
他在哭!
Riccardo:哦神啊!
Giorgio:哦神啊!
Elvira(對Giorgio):他在哭...也許他在戀愛?
他在哭....已在戀愛了.
Giorgio, Riccardo:誰能現在忍住哭?
誰能忍住哭?
Elvira(對Riccardo):聽我說,並告訴我:你可曾戀愛?
Riccardo:把妳的眼睛盯住我的臉,
近看我,妳會看到的...
Elvira:哦!如果你哭泣...那麼你便會知道
當一顆有信心的心去愛
經常會生活在痛苦之中!
Giorgio:來吧!安靜下來,我親愛的人兒.
上天會撫慰妳的憂傷.
Elvira:絕不會!
Riccardo, Giorgio:願上天賜慈悲予妳.
Elvira:絕不會!
Riccardo, Giorgio:忘掉這個殘酷的男人,哦,好吧!
Elvira:絕不會!
哦!我將永不會再見到你了.
哦!取走我的生命
或是還我的愛人來!
Riccardo, Giorgio:哦!...
Elvira:哦!取走我的生命
或是還我的愛人來!
Riccardo, Giorgio:...她的痛苦變成了我的,
我的心碎了.
Elvira:..哦!還我的愛人來!
Riccardo, Giorgio:她的痛苦變成了我的,
我絕望的心破碎了,..
(Elvira猛轉向Riccardo及Giorgio.過了一會兒,她笑了,平復下來,好似瘋人般)
Giorgio:如今她又在微笑.
Riccardo, 接著是Giorgio:她在想什麼?
Elvira(她以為是與Arturo是在一起):別怕我父親,
我將撫平他的怒氣.
哦,不要害怕,我將撫平他的怒氣.
每件苦痛將被忘卻;
是的,我將使你幸福,是的.
Riccardo:多麼好的可愛靈魂..
Giorgio:被拋棄而身處不幸...
Riccardo:...我的對手已除掉!是的!...
Giorgio:..她夢到她已失喪的愛情!是的!...
Elvira:回來吧,我將使你幸福!
Riccardo:...我的對手已除!
Giorgio:...她夢到她已失喪的愛情!
Elvira:歸來吧,親愛的,月亮當空!
萬籟俱寂;
直到天色破曉,
哦,回來吧,在我心坎上!
啊!快些,哦我的Arturo,
回到,哦我親愛的,回到你的Elvira身邊;
她哭泣而且巴望著你,
回來吧,哦我親愛的,愛情回來吧,...
Riccardo, Giorgio:哦可愛而不快樂的女孩,
願妳的深情得著報償,
願妳有朝一日會快樂
忘了妳的憂傷,是的,
忘了妳的憂傷,..
Elvira:歸來吧,親愛的,月亮當空!
愛情回來吧,...
哦,回來,愛情回來吧...
Riccardo, Giorgio:哦!妳現在應該回房去,
夜晚正在擴散它可怕的黑暗,是的,..
Eivira:...愛情,回來吧愛情,..
Arturo,回到妳的初戀情人身邊吧,...
(Elvira 下場)
Giorgio:你必須救你的對手,
你可以救得了你的對手.
Riccardo:我不能夠.
Giorgio:不?是你不願意.
Riccardo(冷笑):不是.
Giorgio:你必須救他!
Riccardo:不,哦!不,他應受刑!
Giorgio:你記得很清楚當逃犯逃走的時刻.
Riccardo:是.
Giorgio:那麼Arturo應負全責嗎?
Riccardo(幾乎輕蔑地):你現在說什麼...
Giorgio(以高貴地態度):..是真的.
Riccardo:坦白說.
Giorgio:我說夠了.
Riccardo:是國會的意思,
他應受極刑;
反叛者的蠻勇將因Arturo之死而受到抑制.
我不恨他,我不怕他,
但這個沒價值的男人應受到懲罰.
Giorgio:不!在這時刻你被一個令你目盲的可怕苦痛攫住...哦!令人顫抖!
悔恨與自責將毀滅你的生命.
如果你的對手被你毀滅
另一個會繼他而發生.
Riccardo:誰?
Giorgio:想想看,我兒!
你會有兩個犧牲者!
而無論你走到何處
他們的陰影將追隨著你!
如果你在黑暗中見到魅影,
白色的,優雅..呻吟著唱著,
那就是Elvira在遊蕩及哭泣:我因你而死.
如果,當天空被暴風雨遮暗,
你感覺惡影出現,顫抖著,
那就是Arturo跟著你,壓迫你,
那就是Arturo跟著你,
死之憤怒威脅著你.
Riccardo:如果Elvira哀傷的鬼魂向我顯現並且憤怒地跟著我,
我的祈禱,我的歎息,
將贏得她的同情.
如果Arturo憎恨鬼魂會現身,都是血,來自地獄,
再次我可怕的憤怒會把他永久投入無底地獄.
如果Elvira哀傷的鬼魂向我顯現並且憤怒地跟著我,
我的嘆息將贏得她的同情,
將贏得她的同情,...
Giorgio:那就是Elvira悲傷地遊蕩,
哭泣,我死了,我因你而死.
那將是Arturo跟著你且壓迫你,
那將是Arturo,
以死的憤怒來威脅著你,..
Giorgio(擁抱Riccadro):Riccardo!Riccardo!
願折磨我如此深的憂傷贏得過你的好心.
Riccardo:你的眼淚贏了我,...
看,我的眼睛被眼淚弄濕了.
Giorgio,Riccardo:那真正愛他國家的人榮耀恩典...
Giorgio:...榮耀...
Riccardo:...榮耀..
Giorgio, Riccardo:..榮耀恩典.
Riccardo:也許軍隊在破曉時分會攻擊.
如果他在那兒...
Giorgio:如果他在那兒?他會死.
Riccardo:他會死,是的,他會死.
Giorgio:我的手還未冷!
我將與你併肩作戰,是,是的.
Riccardo :如果他武裝而來
他會被這隻手弄死.
Giorgio:讓戰爭的口號是:
國家,勝利,勝利和光榮.
讓號角響起,我將堅強無畏地作戰;
叫喊著自由,面對死亡是一件美好的事
願對國家無畏的愛獲得血的榮譽,
而願慈悲掃除汗水和眼淚.
Riccardo, Giorgio:在薄暮!
Giorgio:叫喊著自由,面對死亡是一件美好的事.
Riccardo:讓號角響起,而你將堅強無畏地作戰,
面對死亡是一件美好的事,..
願對國家無畏的愛,..
Riccardo, Giorgio:在薄暮!
Riccardo:面對死亡是一件美好的事,..
Giorgio:讓號角響起,我將堅強無畏地作戰.
Riccardo:哦!讓號角響起,..
Riccardo:願對國家無畏的愛...
Giorgio:...獲得血的榮耀...
Riccardo:..願慈悲掃除..
Giorgio:...汗水和眼淚.
Riccardo, Giorgio:在薄暮!
那是一件美好的事,..
讓戰爭的口號,...
(同下)
-----------第二幕結束,以下要進入第三幕--- |
|