家电论坛

广告合作
 注册  找回密码

QQ登录

只需一步,快速开始

手机号码,快捷登录

手机号码,快捷登录

12
返回列表 发新帖
楼主: david-ease

突然想到一个有点意思的话题--专业术语

[复制链接]

49

主题

1177

帖子

26

威望

高级会员

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

交易诚信度
0
注册时间
2024-5-29
发表于 2025-9-16 09:01 来自家电论坛网手机触屏版 | 显示全部楼层
david-ease 发表于 2025-9-15 11:03
波箱通常是香港那边的叫法,广东这边也极少这么叫的。
波在在粤语一般是球ball的音译。
但变速器香港那 ...

广东话有截音,普通话无,这个“碧”就带截音,而“咸”则带有闭音,普通话也是没有的,所以粤语翻译两个字就可以了

点评

我是指中文不应该使用“咸”这样的字作为名字使用,中国人也不会用“咸”字给自己或子女起名字吧。 “咸”在粤语中还会经常组词“咸湿”、“咸湿佬”,把人家一帅哥起名叫“碧咸”,就是很搞笑的事了。 同样,把一  详情 回复 发表于 2025-9-16 09:41
回复 支持 反对

使用道具 举报

114

主题

8577

帖子

109

威望

超级会员

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

交易诚信度
0
注册时间
2011-12-17
 楼主| 发表于 2025-9-16 09:41 来自家电论坛网手机触屏版 | 显示全部楼层
wwr0325 发表于 2025-9-16 09:01
广东话有截音,普通话无,这个“碧”就带截音,而“咸”则带有闭音,普通话也是没有的,所以粤语翻译两个 ...

我是指中文不应该使用“咸”这样的字作为名字使用,中国人也不会用“咸”字给自己或子女起名字吧。
“咸”在粤语中还会经常组词“咸湿”、“咸湿佬”,把人家一帅哥起名叫“碧咸”,就是很搞笑的事了。
同样,把一个唱歌的大美女起名“迪翁”,她又不是老头,叫翁翁的多不好听啊,随便起名叫“迪虹”也顺耳多了。

叫人家“碧咸”、“迪翁”,就好比刘亦菲去国外出道后,被老外叫她“刘菜花”一样充满喜感。

点评

迪翁是台湾那边先译的,有时候也叫迪昂,大陆原版引进过来也这么叫,引进的不是英文封面那个版本,而是台湾打上中国字后弄好的那个版本。迈克尔杰克逊从95年在台湾专辑上叫麦可杰克森。 总之乱的很,好多音乐、电视  详情 回复 发表于 2025-9-16 10:14
本人以前的旧帖子放在了网站walkman fans.com(中间无空格),需要的可过去查看
回复 支持 反对

使用道具 举报

115

主题

5062

帖子

9

威望

高级会员

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

交易诚信度
0
注册时间
2010-4-14
发表于 2025-9-16 10:14 | 显示全部楼层
david-ease 发表于 2025-9-16 09:41
我是指中文不应该使用“咸”这样的字作为名字使用,中国人也不会用“咸”字给自己或子女起名字吧。
“咸 ...

迪翁是台湾那边先译的,有时候也叫迪昂,大陆原版引进过来也这么叫,引进的不是英文封面那个版本,而是台湾打上中国字后弄好的那个版本。迈克尔杰克逊从95年在台湾专辑上叫麦可杰克森。
总之乱的很,好多音乐、电视剧、电影是在台湾完成的国语配音与面向华人发行,一大条的产业链,译成什么就是什么了,当然也有大陆引进后改改名的。
在一些片子里,把套套翻译成雨衣雨伞,一开始还不知道。

点评

Qoo
我看到的是迈克尔杰克逊 翻成了 米高积逊,哈哈哈  发表于 2025-9-17 14:50
年少不识SONY好,阅尽AIWA已枉然
回复 支持 反对

使用道具 举报

114

主题

8577

帖子

109

威望

超级会员

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

交易诚信度
0
注册时间
2011-12-17
 楼主| 发表于 2025-9-16 10:17 来自家电论坛网手机触屏版 | 显示全部楼层
novrain2012 发表于 2025-9-16 00:44
这个东西叫卡带的insert

你这么一说,我好像还真依稀想起来,好像在哪里看到过有叫insert的说法
本人以前的旧帖子放在了网站walkman fans.com(中间无空格),需要的可过去查看
回复 支持 反对

使用道具 举报

114

主题

8577

帖子

109

威望

超级会员

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

交易诚信度
0
注册时间
2011-12-17
 楼主| 发表于 2025-9-16 10:44 来自家电论坛网手机触屏版 | 显示全部楼层
医者 发表于 2025-9-15 20:59
那个不是叫sheet吗?

直接称为sheet或insert,这就有点用中文“纸片”去描述它一样,都感觉这个名称太宽泛了。
在磁带行业,它应该要有一个行业广泛认可的称呼才对。
比如,磁带厂要向印刷厂订购2万套这种“纸片”,应该会有一个专业点的名称来称呼它,总不能说对印刷厂说:“嗨,给我订2万套那个纸片,你懂的”。
在国内,如果订购合同里写的是“卡纸”,那么我们可以认为行业里它的术语就叫“卡纸”。
在国外,如果订购合同里写的是“tape sheet”或“tape insert”或“J card”中的任一个,那么我们也可以认为在国外的磁带行业里,这个词就是表示这种“纸片”的专用术语。

点评

想起来了,那个在日本叫インデックスカード(index card) 索引卡  详情 回复 发表于 2025-9-16 21:09
本人以前的旧帖子放在了网站walkman fans.com(中间无空格),需要的可过去查看
香港弦声音响
回复 支持 反对

使用道具 举报

114

主题

8577

帖子

109

威望

超级会员

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

交易诚信度
0
注册时间
2011-12-17
 楼主| 发表于 2025-9-16 11:40 来自家电论坛网手机触屏版 | 显示全部楼层
fnsjp 发表于 2025-9-16 08:18
function,翻译成函数,f(x),
惰轮、靠轮等

函数f(x)这个数学术语,对初学者也非常不好理解,深奥难懂。但从function一词来说,有“功能”的意思,在计算机语言里,有function这样的术语,它是实现某一个功能的一段代码,跟函数f(x)表示某个特定公式是异曲同工的。
惰轮、靠轮,也是翻译得很形象的了,
惰是懒惰的惰,那个轮子是依赖别的轮子的摩擦力被动旋转,自己不发力,它确实懒惰了,所以“惰轮”这个术语翻译得很好的。
靠轮也一样,它是主动靠过去,傍着其它轮子才旋转的,所以“靠轮”这个术语也是翻译得很妙的。
本人以前的旧帖子放在了网站walkman fans.com(中间无空格),需要的可过去查看
回复 支持 反对

使用道具 举报

39

主题

2951

帖子

4

威望

中级会员

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

交易诚信度
0
注册时间
2020-6-20
发表于 2025-9-16 18:09 来自家电论坛网手机触屏版 | 显示全部楼层
名字怎么不能用咸字了,连皇帝都叫咸丰呢。
当然咸还可以组词咸猪手,碧还可以组词碧池bitch。
如果贝克汉姆知道香港人对他的称呼,有bitch,咸湿佬,咸猪手的意思,估计老贝会当场吐血身亡
明星都是用来娱乐大众的,如果刘德华在国内叫刘二狗,张学友在国内叫张狗蛋,叫习惯了,也会觉得这样的名字很接地气的

点评

很有道理哈, 不过咸丰是年号不是名字,是皇上死翘翘后用年号来称呼  详情 回复 发表于 2025-9-17 11:50
回复 支持 反对

使用道具 举报

171

主题

4224

帖子

6

威望

中级会员

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

交易诚信度
0
注册时间
2004-4-4
发表于 2025-9-16 21:09 | 显示全部楼层
david-ease 发表于 2025-9-16 10:44
直接称为sheet或insert,这就有点用中文“纸片”去描述它一样,都感觉这个名称太宽泛了。
在磁带行业, ...

想起来了,那个在日本叫インデックスカード(index card) 索引卡

点评

这张纸一般是给用户来写歌名等信息,看来index card才是国外磁带行业里的标准叫法。  详情 回复 发表于 2025-9-17 11:55
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

58

帖子

0

威望

新手上路

Rank: 1

交易诚信度
0
注册时间
2004-5-8
发表于 2025-9-16 22:12 | 显示全部楼层
特朗普对泽连斯基说: ‌"You have no card"‌,全世界都听懂了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

114

主题

8577

帖子

109

威望

超级会员

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

交易诚信度
0
注册时间
2011-12-17
 楼主| 发表于 2025-9-17 11:50 来自家电论坛网手机触屏版 | 显示全部楼层
大风吹666 发表于 2025-9-16 18:09
名字怎么不能用咸字了,连皇帝都叫咸丰呢。
当然咸还可以组词咸猪手,碧还可以组词碧池bitch。
如果贝克 ...

很有道理哈,
不过咸丰是年号不是名字,是皇上死翘翘后用年号来称呼
本人以前的旧帖子放在了网站walkman fans.com(中间无空格),需要的可过去查看
回复 支持 反对

使用道具 举报

114

主题

8577

帖子

109

威望

超级会员

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

交易诚信度
0
注册时间
2011-12-17
 楼主| 发表于 2025-9-17 11:55 来自家电论坛网手机触屏版 | 显示全部楼层
医者 发表于 2025-9-16 21:09
想起来了,那个在日本叫インデックスカード(index card) 索引卡

这张纸一般是给用户来写歌名等信息,看来index card才是国外磁带行业里的标准叫法。
本人以前的旧帖子放在了网站walkman fans.com(中间无空格),需要的可过去查看
回复 支持 反对

使用道具 举报

639

主题

5959

帖子

10

威望

高级会员

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

交易诚信度
5
注册时间
2002-10-8
发表于 2025-9-17 14:45 | 显示全部楼层
飞利浦的标准称呼: INLAY CARD
局部截取_20250917_144611.png

点评

这个inlay card指的是正版带里面的“歌纸", 不知空白带里面的是否也是叫inlay card  详情 回复 发表于 2025-9-17 18:23
回复 支持 反对

使用道具 举报

114

主题

8577

帖子

109

威望

超级会员

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

交易诚信度
0
注册时间
2011-12-17
 楼主| 发表于 2025-9-17 18:23 来自家电论坛网手机触屏版 | 显示全部楼层
Qoo 发表于 2025-9-17 14:45
飞利浦的标准称呼: INLAY CARD

这个inlay card指的是正版带里面的“歌纸",
不知空白带里面的是否也是叫inlay card
本人以前的旧帖子放在了网站walkman fans.com(中间无空格),需要的可过去查看
回复 支持 反对

使用道具 举报

10

主题

371

帖子

0

威望

初级会员

Rank: 2Rank: 2

交易诚信度
0
注册时间
2010-3-20
发表于 2025-9-18 14:26 | 显示全部楼层
通俗易懂就是最好的语言,易中天这口不错
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|手机版|客服:010-60152166 邮箱:zx@jd-bbs.com QQ:895456697|广告合作|账号注销|家电联盟网

京公网安备 11010602010207号 ( 京ICP证041102号,京ICP备09075138号-9 )

GMT+8, 2026-3-24 22:02 , Processed in 0.162350 second(s), 36 queries , Gzip On.

快速回复 返回顶部 返回列表