UID662925
威望142
金钱65185
交易诚信度0
主题286
帖子41280
注册时间2010-2-25
最后登录2024-7-21
核心会员
      
交易诚信度0
注册时间2010-2-25
|

楼主 |
发表于 2020-10-13 10:33
|
显示全部楼层
本帖最后由 光芒四射 于 2020-10-13 10:48 编辑
看吧,你是不是纠结于“回”的四种写法了?
再这样故步自封,你可能已经向文盲靠拢了。
《回乡偶书》
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。
贺知章确实无愧于“少小离家老大回”这一句:他少有诗名,又高中状元,随后进驻长安,被授予国子博士,自号四明狂客,为人旷达不羁,写下大量绝丽诗篇,还顺便帮李白促成了“谪仙”之名;86岁时,贺知章才返回家乡——这一去,就是五十多个年头。
“乡音无改鬓毛衰”,就是这五十载时光的见证,他的乡音未改,鬓角的头发却早已斑白。这首诗充满了岁月沧桑,又不失生活情趣,是贺知章最为经典的力作之一。小解犹记得当初朗声诵读“鬓毛衰(cuī)”时物是人非的感觉,可是我偶然间却发现,如今“衰”竟然读作shuāi了?
在现代字义上讲,衰读cuī时,表示等级的意思;读shuāi时,表示事物发展转向微弱,表示一种向下的趋势。在诗句中,衰用于形容鬓毛的减少,所以应该采用cuī的读音。然而,这是衰的现代含义,至于它的古义和古法,恐怕早就被人忘却,连字典都没记下来。
可是,不知道就代表可以忘记吗?事实是,鬓毛衰(cuī)已经成为了传统和习惯,至少在00年之前出生的许多人的记忆里,教科书里和老师口中都是这种读音。cuī有一种戛然而止、意犹未尽的感受,而shuāi却给人一种拖沓、守不住的感觉。那么,课本为什么要打碎那么多人既有的文化涵养,而选择更改这个字的读音呢?
有趣的是,在一些家庭里,两代人之间,从语文课本里学到的“衰”竟然是不同的,这仿佛一道文化断层横亘在中间,让很多家长很是疑惑。爸爸问:你怎么能这么读呢?孩子说:老师就教这样读的。爸爸翻开课本一看,果然是这么读。他不禁眉头一皱,开始怀疑自己的记忆出现偏差,更怀疑孩子上了个假学。
不止是“鬓毛衰”的问题,还有“远上寒山石径斜(xié)”,再也没有霞光照面的美好;还有“一骑(qí)红尘妃子笑”,那种风尘滚滚的气势一下子没了;还有说(shuō)客,还有粳(gěng)米,还有荨(xún)麻疹,还有很多很多。这些我们上学时被纠正的错误读音,如今都成了正确读法。
更多链接 确定了,乡音无改鬓毛衰,读shuāi不读cuī,可有文化的为啥迁就文盲
|
|