UID1409942
威望8
金钱12226
交易诚信度0
主题13
帖子4348
注册时间2017-7-6
最后登录2025-7-4
禁止发言
交易诚信度0
注册时间2017-7-6
|
本帖最后由 潮烧王 于 2018-9-12 23:29 编辑
最好的梁祝-雨果《薛伟.梁祝.门德尔松》
梁祝”小提琴协奏曲是每个中国人都熟悉的音乐作品,那主旋律一响起,没有人不被它深深感动。正因为“梁祝”在中国人心目中的特殊地位,许多中国小提琴家都会倾注心血录上一张“梁祝”唱片。在众多唱片版本中,我比较喜欢的是两个版本:俞丽拿和薛伟。
“梁祝”的作者是俞丽拿的同学,她本人是这首协奏曲的首演,因此她的诠释具有权威性。这首曲子俞丽拿和不少乐队都合作录制过,俞丽拿的表达是无人可比的,但要做出整体评价,还需要加上独奏与乐队之间的配合、乐队的水平等因素。而综合各方面因素评价,我则认为薛伟在雨果录制的这版“梁祝”当数最佳。直至现在听了很多的版本,我仍觉得薛伟这版是最好听的。
这张唱片名字是《薛伟.梁祝.门德尔松》,是雨果唱片公司在1997年录制的。薛伟用的是一把斯特拉底瓦里名琴—1699年制造的“Kustendyke”。音色丰满甜美,雨果的录音自然平实。
与俞丽拿相比,薛伟的演奏水平要高一些,纵观整首乐曲,薛伟的演奏从容不迫,细腻自然,很好的驾驭了乐曲。音乐家的演奏除了激情,更多的是控制。薛伟对于情绪的运用在这张唱片体现的淋漓尽致,而这恰恰也是很多演奏梁祝的提琴家所缺乏的。薛伟对于“梁祝”中很多乐句的处理是在其他的版本中所听不到的,而他的处理也是最自然最合理的。
而这张唱片除了薛伟以外,乐队的演奏也是众多梁祝中的最佳。乐队是俄罗斯爱乐,指挥是印尼籍的黄胤灵。很多人会质疑,一个印尼人指挥一支俄罗斯乐队演奏中国的乐曲怎么会对味呢?可是在这张唱片里的确是这样:乐队对于每个乐段的衔接都恰到好处,情绪的跌宕起伏也很自然。说到底,还是情绪控制得好。或许是因为很多中国人对梁祝有着特殊的情感,因此国内乐队在演奏梁祝时总是过于激情,收不住,因此很多乐句处理得很突然,缺乏理性。例如唱片在英台投坟那一段,大鼓镲重音齐奏,引领乐队将乐曲推向高潮,而大鼓镲这一声,既奏出犹如万人呐喊般的声响,这是从未在其他版本中听过的。而且乐队与独奏小提琴配合得水乳交融,这也是其他版本做不到的。
每个中国乐迷都应该拥有至少一张梁祝唱片,而如果只想拥有一张,买这张是不会错的。
薛伟 - 梁祝小提琴协奏曲.flac.rar 111.01 MB
有意思,还有相反的评价
薛伟、汤沐海及柏林电台交响乐团合作的版本是台湾唱片公司的制作,论组合实不应差於以上任何一款录音。薛伟是柴可夫斯基小提琴此赛的亚军,汤沐海是卡拉扬的门生,而德国乐团是出名的严谨整齐的。但不知怎的,整个录音给人一种很粗糙的感觉,乐队的表现虽然较捷克电台交响乐团来得好,但乐曲奏来很松散,音色亦很模糊。最令人费解的是这款录音竟将乐曲中第十九至二十小段的几十个小节删除了,使熟悉此曲的人听来觉得很突兀。薛伟的音色很飘,弓子常常触弦不紧,音色总是一震一震的。而他对乐句的处理也欠细致。后来薛伟在雨果公司的录音,情况并没有多少改变。薛伟演奏时候的处理还是那么“洋气”,使人马上想起他演奏的西洋协奏曲作品,细节上也不够精致。这个录音最大的问题是在指挥身上。来自印尼的指挥家黄胤灵在录音里面,听起来水平之差,使人瞠目结舌。乐句的处理马虎了事,作品结构的呈现含糊不清,乐队声部的平衡明显失调,最明显的是,他为了突出音乐的主声部,内声部的处理一带而过,或者根本没有照顾到。当中那种地道的,细腻敏感的中国风味荡然无存。如果从录音上听,他简直不像一个职业指挥。协奏的俄罗斯爱乐乐团是一支乐队技巧和作品适应性很强的乐团,他们本来可以做到外国乐团演奏《梁祝》最好的效果,可惜指挥把乐队给搅了。
前面已经说过薛伟的音色很“飘”,这也是他在整首乐曲中最大的毛病。除此以外,他是五个版本中奏得最“国际化”的。西崎崇子虽然是日本籍,但奏来倒也有点生硬的“中国味”,薛伟的版本如果不告诉我他是中国人,我还以为是外国人奏中国音乐。他的进入总好像是毫无准备似的,引子过后,一进来的第一个旋律就与乐队脱了节,而且很多装饰音和滑音都“偷鸡”没有奏;乐句与乐句之间亦没有呼应,反而频抢拍子:紧拉慢唱和唱腔化的散板总是处理得怪声怪气的,一些段落还乱加八度的双音,破坏了作曲者的原意。
|
|