再次形象比喻一下∶不同的音箱,其声音风格秉性几乎是先天性决定了的,就像中国几位著名的电影译制片配音大师嗓音迥然有别、栩栩如生而且终身无法改变一样---------孙道临、邱岳峰、毕克、童自荣、乔榛、刘广宁、尚华..........[s:41]
80年代一批日本、欧洲、美国的电影大举涌入,当时给译制片配音的演员,他们中许多人的声音几乎是所有中国人耳熟能详的,

上译厂的著名配音演员:邱岳峰,毕克,李梓,刘广宁,赵慎之,曹雷,戴学庐,尚华,于鼎,杨文元,富润生,童自荣,乔榛,丁建华,沈晓谦,杨纯成,施融,狄菲菲等等,这些名字连同他们的声音令观众们痴迷不已。 邱岳峰:(1922-1980) 原籍福建省福州市,生于呼伦贝尔。早年离家外出求学,父亲是福建人,母亲是一位白俄女子,1950年后进上海电影制片厂译制组,他的许多经典对白至今让人传颂,1980年3月邱岳峰和妻子吵了一架后服用过量安眠药自杀身亡。(据传与一名丁姓女主角有关)是电影译制事业的一大损失。邱岳峰一家七口人从一九五三年到一九八○年他去世一直住在上海南昌路一间只有十七个平方的房间里,至死未获平反。
经典配音:《简·爱》罗切斯特先生、《王子复仇记》中老大臣波洛纽斯、《追捕》唐塔大夫,《佐罗》威尔塔上校,《警察与小偷》小偷、卓别林的《大独裁者》,《凡尔杜先生》中的凡尔杜,《巴黎圣母院》中的克罗德神父,《尼罗河上的惨案》中的雷兹上校、《白夜》中的幻想者,动画片《大闹天宫》中的齐天大圣等. 
邱岳峰纪念馆http://qiuyuefeng.netor.com/
毕克: (1931-2001)毕克1952年考入上海电影制片厂翻译片组,开始了电影译制配音生涯。1957年,上海电影译制片厂成立,毕克成为开拓者之一。2001年3月毕克因肺功能衰竭在上海病逝。高仓健得知后给上译厂发来唁电:“突闻噩耗,一时竟无言以对。未能再度相见,不胜遗憾。衷心祈祷冥福。
经典配音:《追捕》高仓建、《海狼》路易斯普尤格中校、《阳光下的罪恶》波洛、《尼罗河上的惨案》波洛、《老枪》朱利安·丹迪、《音乐之声》冯.特拉普上校、《幸福的黄手帕》勇作等。
童自荣:童自荣的声音明亮而帅气,潇洒中带着风流。那样华丽的音色使得不少少女仅凭声音就对他迷恋不已。1973年进入上海电影译制厂,2004年童自荣从上译厂退休。一对儿女现在都在国外。
经典配音:《佐罗》中的佐罗、《黑郁金香》中的黑郁金香、《水晶鞋与玫瑰花》中的王子、《伦敦上空的鹰》中的陆军上尉保尔·斯蒂文斯、《铁面人》中的国王路易14/菲利普,《意大利人在俄罗斯的奇遇》中的瓦西里耶夫、《少林寺》中的觉远等

李梓: 原籍河北栾城,生于石家庄。中学时代在北平求学,1948年赴山东解放区 、入华东大学。1952年毕业山东大 学艺术系.从1954年从事配音工作,她的丈夫任荣魁是《新民晚报》的高级编辑,夫妻俩有两个儿子和一个女儿。到1987年离休. 经典配音角色有《英俊少年》小男主角中的少年海因策,《巴黎圣母院》中的艾丝美拉达,《简·爱》中的简·爱,《叶塞尼娅》中的叶塞尼娅,电影《红楼梦》中的贾宝玉等等。
[ 本帖最后由 杨维中 于 2011-5-30 08:19 编辑 ] |