UID170497
威望103
金钱545158
交易诚信度0
主题80
帖子4607
注册时间2005-8-1
最后登录2017-4-19
超级会员
     
交易诚信度0
注册时间2005-8-1
|
早报记者昨天就此采访了中国汉字研究专家、北京语言大学教授石定果。她当即表示,“昨天我一看到这个就说错了。错了,错了,毫无疑问是错了。作为故宫,出这样的错误,很可笑,昨天,我替故宫难堪;可是出了错之后还不认错,很可耻,今天,我更替故宫难堪。”
石定果表示,“撼”字从来没有作为“保卫”的意思过,也没有通假过。当时在北宋时期,金人中流传了一句话,说“撼山易,撼岳家军难”。而这个“撼”,就是动摇的意思。
现代汉语词典(修订版)主编、社科院语言研究所研究员韩敬体得知故宫锦旗事件后,颇为诧异。他对北京媒体说,“撼”与“捍”实际上是两个“写对了容易,写错了难”的字,这样的常用字,既非古字,也非生僻字,甚至连小学生都不应该犯错。
韩敬体说,在中古时代,这两个字,无论音和义的区别都非常大,只是随着时代发展,在北方音中,二者才合二为一。
教育部原新闻发言人、语文出版社社长王旭明昨天正在江阴召开语文工作会议,他对早报记者说,他们在会议上还提到了此事,参会的有多位全国语文特级教师,均表示,“错了。” |
|