UID230305
威望130
金钱138212
交易诚信度0
主题21
帖子594
注册时间2006-2-16
最后登录2019-5-7
禁止访问
交易诚信度0
注册时间2006-2-16
|
马上注册 家电论坛,众多有奖活动等你来参与!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
x
原文:
钱老称得上是国内少数几个国学泰斗了,身为国学大师,身上倒没有多少陈腐的学究气,这就很难得了,
很有意思的钱老好象特别喜爱别人称他为小说家,实际上钱老的小说不多,但篇篇都可以称的上是
精品,钱老有一篇讽刺畅销书作家的文章<灵感>,颇具无厘头风格,借这个地方介绍一下,以享读者.
小说开篇先说有那么一个畅销书作家,,他的代表作由政府聘专家组织委员会来翻译为世界语,
能向诺贝尔文学奖金候选,接着钱老笔锋直接对准诺贝尔文学评奖委员会,这段无厘头风格文字不
得不提以下是小说的节选:
.......不幸得很,世界语并不名副其实地通行于全世界。诺贝尔奖金的裁判人都是些陈腐得发
霉的老古董,只认识英、法、德、意、俄等国语言,还有希腊文和拉丁文,偏没有人懂世界
语。他们把夹鼻老花眼镜,擦了又擦,总看不明白我们这位作家送来审查的杰作。好半天,
有位对于“支那学”素有研究的老头子恍然大悟道:“是了!是了!这并非用欧洲语言写
的,咱们搅错了!这是中国语文,他们所谓拉丁化的汉字,怪不得我们不认识。”大家都透
口长气,放了心。和“支那学”者连座的老头子问他道:“你总该认识中文的,它这上面讲
些什么?”“支那学”者严肃地回答:“亲爱的大师,学问贵在专门。先父毕生专攻汉文的
圈点,我四十年来研究汉文的音韵,你问的是汉文的意义,那不属于我的研究范围。至于汉
文是否有意义,我在自己找到确切证据以前,也不敢武断。我这种态度,亲爱的大师,你当
然理解。”主席的老头子瞧“支那学”者脸色难看,忙说:“我想,我们不用考虑这些作
品,因为它们根本不合规则。按照我们奖金条例,必须用欧洲语言中的一种写作,才能入
选,这些东西既然是中文写的,我们不必白费时间去讨论。”其余的老头子一致赞同,并且
对“支那学”者治学态度的谨严,表示钦佩。“支那学”者马上谦逊说自己还比不上获得本
届诺贝尔医学奖金的美国眼科专家,只研究左眼,不诊治右眼的病,那才算得一点儿不含
糊。在君子礼让的气氛中,诸老尽欢而散。只可怜我们这位作家的一腔希望!........)
这位作家落选后病倒后就去了阴间,结果被阎王一番数落后,判罚转世投胎,去阴间那段戏搞笑至极,暂且不提,
单表这位作家被宣判后的故事(以下节选自小说:
.........阎王说:“我自有好办法。大家听着。他作自传的本意虽然并非自杀,他为人祝寿的用
心也不是要使人减寿。这两事可以抵消,他跟资本家之间就算扯个直了。他剥夺了书里人物
的生命,这一点该有报应。不妨罚他转世到一个作家的笔下也去充个角色,让他亲身尝尝不
死不活的滋味。问题是,这一类的作家太多了,我派他到谁的笔下去呢?有了,有了!阳世
有一位青年人,正在计划一部破天荒的综合体创作,用语录体小品文的句法、新诗的韵节和
格式、写出分五幕十景的小说。纸、墨、笔都预备好了,他只等着‘灵感’,等他‘神来’
之候,我就向他头脑里偷偷送个鬼去。先生,”——胡子转脸向我们的作家道:“先生,你
去充当书里主人翁最好没有了!你是天才,你的那位后起者恰恰要在书里描摹天才的性灵和
生活。”
一个声音哑声问:“阎王说的是‘性灵和生活’,还是‘性生活’?我没有听清
楚。假如那青年作家注重在后者,岂不太便宜了我们这个公敌?”
阎王笑说:“诸位放心。那个青年人传授了这位先生的衣钵,到他书里,你就不知死
活,更谈不到什么生活。”
“赞成!”“公正的司长万岁!”群众欢呼。我们这位作者提出最后无希望的抗议道:
“司长先生,我个人的利害,早已置诸度外,逆来顺受,这一点雅量我还有。可是你不该侮
辱文艺呀!那位青年等候‘神来’,你偏派我的魂灵儿去‘鬼混’,他要求的是‘灵感’,
不是‘鬼迷’。你叫我受委屈可以,你要和崇高的文艺开恶毒的玩笑,那无论如何我不答
应。文艺界同人知道了要动公愤抗议的。众怒难犯,还请三思。”
“神者,鬼之灵者也,”阎王说,“先生当之无愧,这事不要紧。”作者听他通文,不
知道是他杜撰的句子,以为出于权威性经典著作,哑口无言。在大众嗤笑声中,他的灵魂给
一个穿制服的小鬼押送上路。
阳间的那位还没有成名的青年作家等候灵感,实实足足有三年了,从前储备的稿纸现在都涨不知多少倍的
价,一张空白稿纸抵得上一元花花绿绿的纸币,可是灵感左等不来,右等还不来,也许迷失
了路,也许它压根儿不知道青年作者的住处。青年人急智生,恍然大悟,要写处女作,何不
向处女身上去找。所以我们这位作者的灵魂押送到的时候,青年正和房东的女儿共同探讨人
生的秘密。押送的小鬼是个守旧派,忙别转了脸不窥看阴私。我们的作者在这生死关头,马
上打定主意,想无论如何,总比送进那青年的脑子里好。他趁那小鬼不注意,飞快地向房东
女儿的耳朵里直钻进去,因为那姑娘和那青年扭作一团,只有两只耳朵还畅通无阻。这样,
他无意中切身证实了中世纪西洋基督教神学家对于童贞女玛利亚怀孕的解释,女人的耳孔是
条受胎的间道(quaeperauremconcepisti)。那青年丧失了书里的角色,那女孩子获得了肚
子里的胎儿。他只好和她成为眷属,书写不出了,把写书的手笔来替丈人家开的杂货铺子记
流水账。他唯一的安慰是:中国的老式账簿每行另起,一行写不到底,颇象新诗,而记账的
字句,不文不白,也充得过亦文亦白的语录体。那押送小鬼回去了大受司长申斥,才认识到
为了公事就得窥探私情。)
这一篇小说可以称的上是儒林版的无厘头,象金庸的<鸳鸯刀>是武侠版的无厘头一样.实际
上钱老就是在他博大精深的文学理论著作里也经常玩一玩这个,象<论林杼的翻译>的结尾开林
杼的玩笑,<管椎编>里拿黑格尔开涮都有些无厘头的趣味,这在读这些博大精深艰涩难懂的著作
时,是颇有调剂之乐的.
简评:
曾经有段时间,比较喜欢老钱的'解放前'的作品,因为还有不少'痴气','功力可以假,性情不可伪';
文章作者,似乎看钱著看得不够细;'无厘头'在广东方言里,还有下半截的,'得淡笑';即因'无厘头'所以'笑笑就好';但
1.“支那学”者那段,钱的散文<释文盲><论文人>都有'回应回响'的原因,讽刺文字专家缺乏'文艺审美感','文人'不甘心,要做'用人'...
2.‘性灵和生活’那段,明显批周作人等人在那段时期'歪解'袁子才的'性灵'说,以为'专等灵感,直写心灵'就可'写好文章';<谈艺录>有好几章是分析阐释袁子才的'性灵'说的,算是学术上的辩驳...
其它就不多举例.
看钱著是很费神的,所有文章的重要的'用字采词运典',老钱基本采取查字典的态度,即查一个单词的解析,起码要查三种不同的字典;'不轻易地肯定,也不轻易地否定'的谨慎态度基本'遍在'..
'无厘头'吗,起码'得淡笑'时,那是'痛快'痛苦而快乐着影随... |
评分
-
查看全部评分
|